- 相關(guān)推薦
《宋史·王恩傳》原文及翻譯
原文
宋史
原文:
王恩字澤之,開封人。以善射入羽林,神宗閱衛(wèi)士,挽強(qiáng)中的,且偉其貌,補(bǔ)供備庫(kù)副使。為河州巡檢,夏羌寇蘭州,恩搏戰(zhàn)城下,中兩矢,拔去復(fù)斗,意氣彌厲。遷涇原將。嘗整軍出萬惠嶺,士饑欲食恩倍道兼行眾洶洶已而遇敵數(shù)萬引兵先入壁井灶皆具諸將始服羌扣壁愿見恩單騎徑出遙與語一夕羌引去
哲宗召見,語左右曰:“先帝時(shí)宿衛(wèi)人,皆杰異如此!绷魹辇、神衛(wèi)都指揮使,遷馬軍都虞候。契丹使來,詔陪射,使者問:“聞涇原有王騎將,得無是乎?”應(yīng)曰:“然!鄙淙l(fā)皆中,使以下相視皆嘆息。
出為涇原副都總管,并護(hù)秦、渭、延、熙四路兵,城西安,筑臨羌、天都十余壘。羌圍平夏,諸校欲出戰(zhàn),恩曰:“賊傾國(guó)遠(yuǎn)寇,難以爭(zhēng)鋒,宜以全制其敝。彼野無所掠,必?cái)y,攜而遇伏,必?cái)!蹦讼刃腥f人設(shè)伏,羌既退師,果大獲。
徽宗立,以衛(wèi)州防御使徙熙河,改知渭州。括隱地二萬三千頃,分弓箭士耕屯,為三十一部,以省饋餉。邊臣獻(xiàn)車戰(zhàn)議,帝以訪恩,恩曰:“古有之,偏箱、鹿角,今相去益遠(yuǎn),人非所習(xí),恐緩急難用。夫操不習(xí)之器,與敵周旋,先自敗耳!钡凵破鋵(duì)。遷馬步軍都指揮使、殿前都指揮使、武信軍節(jié)度使。
嘗汰禁卒數(shù)十人,樞密請(qǐng)命都承旨覆視,恩言:“朝廷選三帥,付以軍政,今去數(shù)十冗卒而不足信,即其他無可為者!钡哿榱T之。眷顧甚寵,賜居宅,又賜城西地為園囿。屬疾,以檢校司徒致仕。薨,年六十二,贈(zèng)開府儀同三習(xí)。
。ü(jié)選自《宋史·王恩傳》)
譯文
譯文:
王恩字澤之,是開封人。因?yàn)樯朴谏浼M(jìn)入羽林軍,神宗栓閱衛(wèi)士時(shí),見他能挽強(qiáng)弓射中目標(biāo),又覺得他容貌壯偉,于是補(bǔ)任他為供備庫(kù)副使。擔(dān)任河州巡檢時(shí),夏羌進(jìn)犯蘭州,王恩在蘭州城下與羌人搏斗,身中兩箭,他拔箭繼續(xù)作戰(zhàn),斗志更加昂揚(yáng)。升任涇原將領(lǐng)。曾經(jīng)率領(lǐng)部隊(duì)穿過萬惠嶺。士兵饑餓想要進(jìn)食,王恩(卻命令他們)加速疾行,將士都議論紛紛。不久遇到數(shù)萬敵軍,王恩率軍搶先進(jìn)入壁壘,水井、行軍灶都很齊備,各位將領(lǐng)這才佩服他,羌人到堡壘前求見,王恩單槍匹馬,直出營(yíng)壘,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地與羌人對(duì)話,一夜之間,羌人都撤走了。
哲宗召見王恩,對(duì)身邊的人說:“先帝時(shí)候的隨身衛(wèi)兵,都是這般卓越不凡。”留他擔(dān)任龍、神衛(wèi)都指揮使,升任為馬軍都虞侯。契丹使者到來,皇帝命令王恩陪射。使者問道:“聽說涇原冇位姓王的騎兵將官,莫非就是您嗎?”王恩回答說:“對(duì)!彼紊浼,都命中目標(biāo),使者的隨從都交口贊嘆。
出任涇原副都總管,并統(tǒng)率秦、渭、延、煕四路士兵,修筑西安城,建成臨羌、天都等十多個(gè)堡壘。羌人包圍了平夏,諸將想要出戰(zhàn),王恩說:“敵人傾盡舉囯之力遠(yuǎn)道前來進(jìn)犯,很難和他們正面爭(zhēng)斗一決勝負(fù),應(yīng)該以我們的優(yōu)勢(shì)對(duì)付他們的缺陷。他們野外沒有什么東西可掠奪,必定會(huì)撤離,退兵時(shí)遇到伏兵,定會(huì)失敗,”于是先派遣一萬士兵去設(shè)下埋伏,羌人撤退之后,(王恩的伏兵)果然大獲全勝。
徽宗繼位,(王恩)從衛(wèi)州防御使調(diào)任煕河防御使,改知渭州。清查岀隱瞞不報(bào)的土地二萬三千頃,(他把這些地)分給弓箭手耕種駐守,分為三十一部,用這種方式減省軍糧的供給。邊疆守臣獻(xiàn)策以車戰(zhàn)制敵,皇帝拿這事詢問王恩,王恩說:“戰(zhàn)車古代就有,如偏箱、鹿角都是,今天與古代相距甚遠(yuǎn),士兵都不熟悉,恐怕有緊急之事時(shí)難以使用。拿著不熟悉的武器,與敵人周娩,那就是先自取失敗了。”皇帝認(rèn)為他說得很好。升任為馬步軍都指揮使、殿前都指揮使、武信軍節(jié)度使。
(王恩)曾經(jīng)淘汰禁軍士卒數(shù)十人,樞密使請(qǐng)求讓都承旨復(fù)查,玊恩說:“朝廷迭用三帥,授以軍政大權(quán),現(xiàn)在除去數(shù)十名庸劣的士卒還有懷疑,其他的事情就會(huì)什么也做不好了。”皇帝因此立即停止派官?gòu)?fù)查;实蹖(duì)他非常恩寵,賜予住宅,又將京城西邊的一塊土地賜給他作為花園。王恩患病,以檢校司徒的官銜退休。(后來)逝世,享年六十二歲,追贈(zèng)開府儀同三司。
【《宋史·王恩傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《宋史·劉傳》原文及翻譯12-21
《宋史王仁鎬傳》翻譯07-23
《宋史·趙開傳》原文及翻譯12-22
《宋史·沈煥傳》原文及翻譯12-20
《宋史·汪澈傳》原文及翻譯12-17
《宋史·曾開傳》原文及翻譯02-29
《宋史·馬知節(jié)傳》原文及翻譯12-20
《宋史·沈作賓傳》原文及翻譯09-02
《元史·王構(gòu)傳》原文及翻譯03-03