欧美在线一二,五月婷婷激情,国产最新美女精品视频网站免费观看网址大全,国产蜜臀视频一区二区三区,日本91在线,国产树林野战在线播放,江苏白嫩少妇高潮露脸

《梅花》的原文及譯文

時間:2025-08-24 13:41:59 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《梅花》的原文及譯文

《梅花》的原文及譯文1

  梅花

《梅花》的原文及譯文

  汪中 〔清代〕

  孤館寒梅發(fā),春風(fēng)款款來。

  故園花落盡,江上一枝開。

  譯文

  孤寂的客館中,寒梅開始綻放,春風(fēng)腳步徐緩地來到樹下。

  此時故鄉(xiāng)的園中花已經(jīng)開了又凋謝了,江上春尚寒,只有一枝獨開。

  創(chuàng)作背景

  此詩為詩人觸景思鄉(xiāng)之作,具體創(chuàng)作地點和年份不是十分確切。《容甫先生遺詩》將此詩編于庚寅,即清乾隆三十五年(1770年)作,這是汪中省試落第后的第三年。據(jù)《容甫先生年譜》,詩人這時正在太平府(今安徽當(dāng)涂)太守沈業(yè)富處入幕,已經(jīng)是第二個年頭了。離鄉(xiāng)背井、俯仰因人的幕客生涯,不是自視頗高的汪中心甘情愿地樂就的,而且揚(yáng)州家里還有老母親。這年春天再度離家時,他寫了一首《別母》詩。《梅花》此詩即是編在這首《別母》詩后面的,這應(yīng)是他從揚(yáng)州回到當(dāng)涂后,在春寒尚厲的時候所作。

  賞析

  這是一首鄉(xiāng)情詩,寫作者因在客地見梅花而牽惹起對故鄉(xiāng)的懷念之情。

  此詩以故園和客館梅花開放的早遲不同,表現(xiàn)出客居異地的孤凄和對故鄉(xiāng)的'深切懷念。詩首句寫客地見梅。梅開報春,一元復(fù)始,萬象更新,照理說自有一番喜慶之氣,可詩人的心態(tài)卻不甚佳妙,表現(xiàn)出的是“孤”,是“寒”,一開篇就流露出深重的鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁。詩曰“孤館”,表明詩人是做客他鄉(xiāng),館居異地。出于一種水是家鄉(xiāng)美、月是故鄉(xiāng)明的感情。詩人甚至覺得客館的春風(fēng)也來得特別遲,它是款款而來,姍姍而至,大有“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里夕陽暮”那種難耐的孤凄。以上兩句寫客地見梅,不言鄉(xiāng)思而鄉(xiāng)思自濃,不寫鄉(xiāng)愁而鄉(xiāng)愁自現(xiàn)?芍^“不著一字,盡得風(fēng)流”。

  接下來兩句寫懷念故鄉(xiāng)。“故園花落盡”,是說故鄉(xiāng)的梅花早已凋落殆盡。這里的“花”承首句的“梅”,當(dāng)指梅花而非言他花,如指他花落盡,就顯得與事實不符。汪中故鄉(xiāng)在江蘇揚(yáng)州,江南春天雖早,亦不至于百花凋殘而客館寒梅始花。這一句以故鄉(xiāng)花落,反襯客館始花,進(jìn)一層寫出作者客居他鄉(xiāng)的孤苦意緒。“江上一枝開”,這一句是回過頭來寫客館的梅花,故園花已落,客館花才開,以兩地花開時差作比,突出表現(xiàn)出“哪里都沒有家鄉(xiāng)好”這種中國人民的傳統(tǒng)心態(tài),抒發(fā)了熱愛家鄉(xiāng),懷念家鄉(xiāng)的思想感情。

  汪中這首詩,從題材上說并無新穎之處,只不過是一首極為普通的鄉(xiāng)情詩。但從藝術(shù)上看,卻能以極平淡之語表現(xiàn)最濃烈之情。以梅花寫鄉(xiāng)情,為人熟悉的還有陸凱《贈范曄詩》和王維《雜詩三首·其二》,這兩首與此詩粗略的比較,就可發(fā)現(xiàn),前兩首有點像一出獨幕劇,都有兩人物出現(xiàn)在詩中,陸凱詩托語驛使代問朋友,王維詩是迫不及待地問訊故鄉(xiāng)來客家中情況,而汪中此詩則是獨白,沒有對象在訴說自己的思鄉(xiāng)之情,那種做客他鄉(xiāng)的孤苦之情也就更加溢于言表。

  汪中

  (1744—1794)江蘇江都人,字容甫。幼孤貧,賴母授讀。少長,游書肆,借閱經(jīng)史百家書籍,過目成誦,遂為通人。乾隆四十二年拔貢生。以母老不赴朝考。文章以漢魏六朝為則,卓然為清代中葉大家。篤志經(jīng)學(xué),尤精《周官》、《左氏傳》,兼治諸子。與同鄉(xiāng)王念孫、劉臺拱為友,服膺顧炎武,自許為私淑弟子。曾應(yīng)湖廣總督畢沅之聘,撰《黃鶴樓銘》等文,傳誦一時。后至杭州文瀾閣掌《四庫全書》,旋卒。有《廣陵通典》、《春秋后傳》、《容甫先生遺詩》、《述學(xué)內(nèi)外篇》。

《梅花》的原文及譯文2

  梅花

  王安石

  墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。

  遙知不是雪,為有暗香來。

  [注釋]

  1.凌寒:冒著嚴(yán)寒。

  2.遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。

  3.為:因為。

  4.暗香:指梅花的幽香。

  [解說]

  墻角有幾枝梅花冒著嚴(yán)寒獨自開放。為什么遠(yuǎn)看就知道潔白的梅花不是雪呢?那是因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。

  [賞析]

  古人吟唱梅花的詩中,有一首相當(dāng)著名,那就是在作者之前,北宋詩人林逋的《山園小梅》。尤其是詩中“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”兩句,更被贊為詠梅的絕唱。林逋這人一輩子不做官,也不娶妻生子,一個人住在西湖畔孤山山坡上種梅養(yǎng)鶴,過著隱居的生活。所以他的詠梅詩,表現(xiàn)的不過是脫離社會現(xiàn)實自命清高的思想。作者此詩則不同,他巧妙地借用了林逋的詩句,卻能推陳出新。你看他寫的梅花,潔白如雪,長在墻角但毫不自卑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地散發(fā)著清香。詩人通過對梅花不畏嚴(yán)寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用“暗香”點出梅勝于雪,說明堅強(qiáng)高潔的人格所具有的偉大的魅力。作者在北宋極端復(fù)雜和艱難的局勢下,積極改革,而得不到支持,其孤獨心態(tài)和艱難處境,與梅花自然有共通的地方。這首小詩意味深遠(yuǎn),而語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。

  譯文:

  墻角里有幾枝梅花

  迎著寒風(fēng)獨自開放

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就知道那不是雪

  因為有花香飄過來

  賞析:

  古人借用這些意象往往有這樣一種模式:竹,多以畫骨,而境界全在其中,些許文字,以竹之斑駁融文之參差,所謂景中寫意。松,以畫,畫姿則聯(lián)想盡在松姿中;以詩寫神,則松姿盡在想象中,以畫以詩,展姿現(xiàn)神,皆謂借物言志。蘭,以植,植之盆庭院,飛香于書齋,蘭香清,書香雅,謂之淡泊,謂之文雅。而梅,亦如松,可詩可畫,不同的是松以畫傳神,梅以詩傳神。另外,梅似乎具全了其它三“君子”的特征:如竹般清瘦,如松般多姿,亦如蘭而有芳香。因而,“四君子”中就梅在詩中表達(dá)的意境尤為豐富。王安石的《梅花》以寥寥幾句詩句略出了幾枝梅,恰把這幾個特征都寫出來了。在意象中,松往往唱獨角戲,環(huán)境只是作為一種陪襯,主要還是看松姿,而梅不同,梅往往要與環(huán)境結(jié)合,當(dāng)然在墨畫中環(huán)境可以是空白,然而這就是一種環(huán)境,只不過比較朦朧。

  《梅花》中以“墻角”兩字點出環(huán)境,極其鮮明,極具意境。墻角顯得特別冷清,看似空間狹小,其實作者以墻角為中心,展開了無限的空間,正是空闊處在角落外,見角落便想到空闊!皵(shù)枝”與“墻角”搭配極為自然,顯出了梅的清瘦,又自然而然地想到這“數(shù)枝梅”的姿態(tài)!傲韬眱勺指卿秩玖艘环N特別的氣氛,寒風(fēng)沒模糊掉想象中的視線,反而把想象中的模糊趕跑了,帶來了冬天的潭水般的清沏。所以,不管它是曲梅還是直梅,讀者總會覺得腦海中有一幅有數(shù)枝定型的梅的清晰的畫。“獨自開”三字就如一劍劈出分水嶺般巧妙地將梅的小天地與外界隔開了,梅的卓然獨“橫”(梅枝不“立”),梅的清純雅潔的形象便飄然而至!斑b知不是雪”,雪花與梅花——自然界的一對“黃金搭檔”,兩者相映成輝,相似相融,似乎是一體的。而作者明確“看出”“不是”,并且是“遙知”。為什么?“為有暗香來”。“暗香”無色,卻為畫面上了一片朦朧的色彩。清晰與朦朧交錯,就像雪中閃爍著一個空洞,造成忽隱忽現(xiàn)的動感。也像飄來一縷輕煙,波浪式的前進(jìn),橫攔在梅枝前。作者用零星的筆墨層層展開意境,幾筆實寫提起無限虛景,梅之精神也被表達(dá)得淋漓盡致,此作者之神往,亦令讀者神往。

  香色俱佳別具一格——談王安石《梅花》

  墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。

  遙知不是雪,為有暗香來。

  梅花,香色俱佳,獨步早春,具有不畏嚴(yán)寒的堅強(qiáng)性格和不甘落后的進(jìn)取精神,因而歷來為詩人們所吟詠,所歌頌。在我國古代為數(shù)眾多的詠梅詩中,王安石的《梅花》堪稱一首饒有特色、膾炙人口的佳作。

  這首詠梅詩吟詠的是早春之梅。全詩雖僅4句20字,卻較為形象地刻畫了早春梅花的神韻和香色。前兩句“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開”,寫頗有寒意的早春時節(jié),萬物皆未萌芽,唯獨墻角數(shù)枝梅花迎寒綻開。這兩句寫梅花,不繪其形,而傳其神。“墻角”二字點明地點;“獨自開”與“數(shù)枝梅”相照應(yīng),傳遞了梅先天下春的信息;“凌寒”二字交代時間,突出了春梅于嚴(yán)寒中傲然怒放的性格特征。不過,這兩句詩寫梅花不畏嚴(yán)寒傲然怒放,并非首創(chuàng)。在此之前,已有別的詩加以描繪了。如南朝陳詩人謝燮的《早梅》詩:“迎春故早發(fā),獨自不疑寒。畏落眾花后,無人別意看”,緊扣一個“早”字,用表現(xiàn)人的心理狀態(tài)的“疑”與“畏”字寫梅花,使之人格化,從而惟妙惟肖地反映了其傲霜斗雪迎春的高尚品格。

  較之前兩句,后兩句“遙知不是雪,為有暗香來”寫梅花的香色,則寫得較為新穎別致!斑b知不是雪”,著眼于人們的視覺形象,含蓄地寫梅花的純凈潔白。盡管這句詩否定了詩人于遠(yuǎn)處所看到的墻角凌寒獨自綻開的數(shù)枝梅花是雪,但它實際上曲折地反映了梅白似雪的.色彩。試想,假如這梅花不是白的,而是紅的或是其他顏色,詩人會由此而聯(lián)想到雪嗎?正因為梅花似雪,唐代詩人張謂的《早梅》詩句“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”,以錯把梅枝當(dāng)作雪枝來反映白梅早發(fā)、皎潔似雪的特點,才給人以“錯”而無誤,“錯”中見奇之感。

  “遙知不是雪”這句詩,不僅含蓄地寫梅花的純凈潔白,也間接地交代前兩句中所寫的迎寒怒放的“墻角數(shù)枝梅”實為詩人從遠(yuǎn)處隱隱約約中所見,且與訴諸人們嗅覺的下句“為有暗香來”一道寫梅花的香色,詩句之間具有內(nèi)在聯(lián)系,顯示出全詩結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)。

  詩人寫梅香,沒有借助任何形容詞,亦未潑墨如云,大肆渲染,而是以“看似尋常最奇崛”(王安石語)的“遙知”這兩句詩巧妙自然地出之。這兩句詩之間具有因果關(guān)系。正因為有梅花的香氣從遠(yuǎn)處襲來,才使詩人“遙知不是雪”。倘若梅花無香氣,則詩人從遠(yuǎn)處隱隱約約看到的“墻角數(shù)枝梅”,是難免把它錯當(dāng)作雪枝的。以互為因果的兩句詩寫梅花,收到了香色俱佳的藝術(shù)效果,與張謂的《早梅》詩句有異曲同工之妙。

  當(dāng)然,“遙知”兩句詩也未必是實寫詩人于遠(yuǎn)處聞到梅花的香色,從而得出是梅非雪的結(jié)論,而只是虛寫,極言梅花的香氣之濃。

  賞析

  這是一首鄉(xiāng)情詩,寫作者因在客地見梅花而館惹起對故鄉(xiāng)的懷念之情。

  此詩以故園和客館梅花開放的早遲不同,表現(xiàn)出客居異地的孤凄和對故鄉(xiāng)的深切懷念。詩首寒寫客地見梅。梅開報春,一元復(fù)始,萬象更新,照理說館有一番喜慶之氣,可詩人的心態(tài)卻不甚佳妙,表現(xiàn)出的是“孤悉,是“寒悉,一開篇就流露出深重的鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁。詩曰“孤館悉,表明詩人是做客他鄉(xiāng),館居異地。出于一種水是家鄉(xiāng)美、月是故鄉(xiāng)明的感情。詩人甚至覺得客館的春風(fēng)也來得特別遲,它是款款而來,姍姍而至,大有“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里夕陽暮悉那種難耐的孤凄。以上兩寒寫客地見梅,不言鄉(xiāng)思而鄉(xiāng)思館濃,不寫鄉(xiāng)愁而鄉(xiāng)愁館現(xiàn)?芍^“不著一字,盡得風(fēng)流悉。

  接下來兩寒寫懷念故鄉(xiāng)!肮蕡@花落盡悉,是說故鄉(xiāng)的梅花早已凋落殆盡。這里的“花悉承首寒的“梅悉,當(dāng)指梅花而非言他花,如指他花落盡,就顯得與事實不符。汪中故鄉(xiāng)在江蘇揚(yáng)州,江南春天雖早,亦不至于百花凋殘而客館寒梅始花。這一寒以故鄉(xiāng)花落,反襯客館始花,進(jìn)一層寫出作者客居他鄉(xiāng)的孤苦意緒!敖弦恢﹂_悉,這一寒是回過頭來寫客館的梅花,故園花已落,客館花才開,以兩地花開時差作比,突出表現(xiàn)出“哪里都沒有家鄉(xiāng)好悉這種中國人民的傳統(tǒng)心態(tài),抒發(fā)了熱愛家鄉(xiāng),懷念家鄉(xiāng)的思想感情。

  汪中這首詩,從題材上說并無新穎之處,只不過是一首極為普通的鄉(xiāng)情詩。但從藝術(shù)上看,卻能以極平淡之語表現(xiàn)最濃烈之情。以梅花寫鄉(xiāng)情,為人熟悉的還有陸凱《贈范曄詩》和王維《雜詩三首·其二》,這兩首與此詩粗略的比較,就可發(fā)現(xiàn),前兩首有點像一出獨幕劇,都有兩人物出現(xiàn)在詩中,陸凱詩托語驛使代問朋友,王維詩是迫不及待地問訊故鄉(xiāng)來客家中情況,而汪中此詩則是獨白,沒有對象在訴說館己的思鄉(xiāng)之情,那種做客他鄉(xiāng)的孤苦之情也就更加溢于言表。

  賞析

  王安石(1021-1086)字介甫,晚號半山,撫州臨川(今江西省撫州市)人。北宋杰出的政治家和文學(xué)家,唐宋散文八大家之一,謚號“文”。神宗熙寧三年(1070)和八年(1075)兩任宰相,曾積極進(jìn)行政治經(jīng)濟(jì)改革。但由于受保守勢力的反對,終于失敗并被罷相。晚年退居在江寧(今江蘇省南京市)鐘山,悲憤死去。他工于絕句,且內(nèi)容充實,語言精練,風(fēng)格雄健。晚年作品藝術(shù)造詣極高。作品有《臨川文集》。

  作者王安石當(dāng)時正處在北宋極端復(fù)雜和艱難的局勢下,仍然積極力主改革,因此,非擔(dān)得不到朝廷的支持,反而卻遭到保守勢力的極力反對。在這種情況下,其孤獨的心態(tài)和艱難的處境,與梅花共同之處自是可知的。這首小詩看似平白淺顯,實則意味深遠(yuǎn),它告訴人們堅強(qiáng)高潔的人格才最具偉大魅力。

  “墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開!逼湟獯笾聻,在墻旮旯的地方,有幾枝梅花正在那兒冒著嚴(yán)寒默默地開著!皦恰,說明“梅”生長的環(huán)境極為偏僻,換言之,就是告訴人們,這幾枝“梅”所處的環(huán)境不佳,地位卑微,無人賞識和眷顧,但依然凌寒開放。正如陸游《詠梅》之“驛外斷橋邊,寂寞開無主”一樣,梅花不擇地勢,不擇土壤,方寸之地足矣,盡管并無人眷顧與賞識。第二句是第一句意思的進(jìn)一步加深!傲韬,即迎著嚴(yán)寒,冒著風(fēng)雪!蔼氉蚤_”,即孤獨地默默地開放,意在告訴人們,那梅花不僅不擇地勢和環(huán)境,更可貴的是它還不畏嚴(yán)寒,不畏孤獨和寂寞,不向嚴(yán)寒低頭,不向風(fēng)雪彎腰,堅韌,倔強(qiáng),剛強(qiáng),高潔。

  讀到這里,我們應(yīng)該不難體會詩人的用意了,從字面上看,詩人是在描寫梅花,贊美梅花可貴的品性,而實則在字里行間滲透了自己的思想感情,詩人是在以梅花的堅強(qiáng)和高潔品格喻像詩人自己一樣處于艱難、惡劣的環(huán)境中依然能堅持操守、主張正義的那些人,為國家強(qiáng)盛不畏排擠和打擊的那些人。

  “遙知不是雪,為有暗香來!边@兩句詩的大概意思是說,那墻角處掛滿枝頭的花朵遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去就知道不是雪,因為那梅花淡淡的幽香早已經(jīng)一陣一陣地飄過來了!斑b知”,即遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就知道。這一句說的是一個結(jié)果,與下句的“為有暗香來”構(gòu)成了一個倒裝的因果關(guān)系的句式!鞍迪恪,即梅花淡淡的隱隱約約的幽香時斷時續(xù)地飄散開來!鞍迪恪币辉~在前人的詠梅之作中時有出現(xiàn),在王安石之前同一朝代的詩人林逋在他的《山園小梅》中就曾有過“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”的佳句,但由于表現(xiàn)的是其出世的自命清高的思想情懷,這與王安石是截然不同的。王安石雖然借用了其詩句之“暗香”一詞,但其目的在于贊美梅在“香”這方面勝雪一籌的特點和梅花不畏嚴(yán)寒、不屈服于惡劣環(huán)境的高貴品格。

《梅花》的原文及譯文3

  一剪梅花萬樣嬌。斜插梅枝,略點眉梢。輕盈微笑舞低回,何事尊前,拍手相招。

  夜?jié)u寒深酒漸消。袖里時聞,玉釧輕敲。城頭誰恁促殘更,銀漏何如,且慢明朝。

  譯文

  一枝梅花風(fēng)情萬種的嬌美。斜插在樹枝上,仿佛是眉梢上的一點。在那里微笑著,風(fēng)中的.舞姿輕盈得飄若驚鴻,仿佛是在對酒宴上的人們拍著手招呼。

  夜?jié)u深、漸冷,酒意也慢慢消去了。經(jīng)?梢月牭矫廊说囊滦淅镉耔C敲碰的聲音。城頭上是誰在催促著打更,銀飾的漏壺怎么樣了,讓明天的早晨來得更晚一些吧。

  注釋

  一剪梅:詞牌名,雙調(diào)六十字。

  尊前:酒樽之前,指酒筵上。

  玉釧(chuàn):用玉石穿起來做成的鐲子。

  恁(nèn):那么,那樣。

  周邦彥

  周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等;兆跁r為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

【《梅花》的原文及譯文】相關(guān)文章:

《倦夜》的原文及譯文07-28

春思原文及譯文07-28

《吳起守信》原文及譯文08-23

梅花原文及賞析05-08

梅花原文賞析02-27

梅花原文賞析及翻譯12-18

梅花原文翻譯及賞析12-17

《汾上驚秋》原文及譯文07-28

昭君怨梅花原文及賞析02-27