欧美在线一二,五月婷婷激情,国产最新美女精品视频网站免费观看网址大全,国产蜜臀视频一区二区三区,日本91在线,国产树林野战在线播放,江苏白嫩少妇高潮露脸

《秋宵月下有懷》原文及翻譯賞析

時間:2025-07-28 15:06:50 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《秋宵月下有懷》原文及翻譯賞析

  秋宵月下有懷

  秋空明月懸,光彩露沾濕。

  驚鵲棲未定,飛螢卷簾入。

  庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急。

  佳期曠何許,望望空佇立。

  古詩簡介

  《秋宵月下有懷》這是唐代孟浩然的一首抒情詩,這首詩描寫了詩人在凝視那一輪明月時的感懷,觸景生情,流露出詩人心中的閑愁。

  翻譯/譯文

  一輪明月高高地掛在天空,月光映上露珠晶瑩剔透,好像被露水打濕了一樣。在如此美麗的月光下,寒鵲不知道該到哪里棲息。而螢火蟲也不敢和月光爭一點(diǎn)光亮。隨著卷起的門簾飛進(jìn)了房間。

  院子里只剩枝丫的槐樹落在月光下的影子,稀疏凄涼。而這個時候從鄰居那邊傳來的杵聲在寂靜的秋夜里顯得那么清晰急促。相隔遙遠(yuǎn)。如何去約定相聚的日子,只能惆悵地望著同樣遙遠(yuǎn)的月亮,什么事也做不了,就那樣傻站著。

  注釋

 、僬矗簼櫇。

  ②棲:棲息。

  ③簾:即竹簾,可以卷起,故稱卷簾。

  ④杵(chǔ):春米、搗衣用的棒槌。此用作動詞,指搗衣。

 、菁哑冢涸概c佳人相約會,后泛指歡聚之日。

 、尥和擞滞

 、邅辛ⅲ壕镁谜玖。

  賞析/鑒賞

  這首詩是孟浩然在異鄉(xiāng)月夜思念親人而作。

  第一,二句“秋空明月懸,光彩露沾濕”,極為平淡的文筆勾勒出一幅孤清明月圖,此時的明月很是寂靜,甘心懸于秋空,也不霸道,只是將光彩照到晶瑩的露水上,這不是一種炫耀,而是一種淡如水的關(guān)懷,就如詩人與明月有著一層微妙的關(guān)系。

  第三,四句“驚鵲棲未定,飛螢卷簾飛”,這是極好的動態(tài)描寫,惶誠惶恐的鵲仍沒有找到自己的住處,而飛螢早巳隨燈光飛人尋找它的寄托。這是對比的描寫,在此寫法之下,真切地感受到驚鵲的彷徨與恐懼,詩人正也如它,在眾人歡聚的夜晚卻不知何去何從,又得流連徘徊。

  而第五,六句“庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急”更是加深了這一孤清的意境,在庭院中稀疏的樹影中,在鄰家急急的夜杵聲中,他更顯得形單影只,骨子深處的孤獨(dú)更是無處逃逸,全部涌上心頭,強(qiáng)烈而含蓄。

  于是詩人再也抑制不住,發(fā)出了第七句的“佳期曠何許”的感嘆,以后便是最后一句的“望望空佇立”。冷清凄涼的庭院里,唯有他一人久久佇立、沉默,不愿離去。描繪了一幅凄涼幽冷的環(huán)境下,一人孤單只影遠(yuǎn)望的畫面。

  通讀整篇,發(fā)現(xiàn)并無任何用詞新奇之處,但妙就妙在這意境的成功營造。詩人以流水般流暢的文筆,以“明月”“驚鵲”“寒影”等一組意象畫出了一幅別樣的孤清月夜圖。徜徉其中,能清楚地看見他的思痕,觸摸到他跳躍的文思,聽到他的嘆息。

【《秋宵月下有懷》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《秋懷》原文賞析及翻譯12-18

秋懷原文翻譯及賞析12-17

秋懷原文賞析02-26

秋懷原文賞析(經(jīng)典)02-27

秋詞原文翻譯及賞析12-17

《秋懷》原文03-01

秋懷二首原文及賞析02-27

秋至懷歸詩原文及賞析02-27

病起書懷原文翻譯及賞析12-17

春日京中有懷原文翻譯及賞析12-18